La voz de Jimmy Stewart

Aunque con el tiempo he ido apreciando las películas en versión original, como españolito de una cierta edad mi contacto con el cine fue a través de las versiones dobladas.

Afortunadamente he disfrutado de doblajes hechos con cuidado, algo que se ha diluído dentro del enorme volumen de este tipo de trabajos que se realizan en la actualidad.

Uno de los dobladores más conocidos es Constantino Romero, con un voz tan característica que cuando al final de “800 balas” aparece un tipo alto de espaldas y oímos la “voz” de Clint Eastwood sabemos sin duda que “ha llegado” Clint Eastwood.

Si peinas canas como yo las “voces españolas” de Michael Caine, Sean Connery, Alan Alda o Al Pacino te resultarán muy conocidas, aunque desconozcas que sus nombres reales son Rogelio Hernández, Arsenio Corsellas, Javier Dotú o Ricardo Solans.

Uno de mis actores favoritos es James Stewart. En muchas ocasiones fue doblado por Jesús Puente, pero inicialmente tuvo por doblador a Fernando Ulloa, quien tenía una voz tan parecida a la del actor que era como escuchar a un Jimmy Stewart español. Puedes disfrutar de su voz en esta grabación del fondo histórico de Radio Nacional y compararla con la original en “Harvey

James Stewart por James Stewart (Archivo Sonoro)

Addenda: No puedo reprimirme a incluir la penúltima intervención cinematográfica del gran James Stewart.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *